Lore
嘗てシャーデが引き起こした大戦時、
シャーデの迷宮から押し寄せてくる
不死者の大群を防ぐために
アリミリア大川とアリア川、ミリア川の
交わる地点に建造された砦。だが、シャーデが繰り出した大魔法により
水没させられてしまう。
長年放置されているため、廃墟と化していた。
モンスターリスト
朽ち果てた大門
モンスター名 Literal |
解釈 | |
---|---|---|
イノヴェルチ暗殺者 InovercheAssassin |
inoverche: [露] иноверец の音訳? иноверец: 異端者 |
|
ムービングシタデル Moving Citadel |
moving: 動く citadel: 要塞 |
|
ノーティキッド Naughty Kid |
naugthy: わんぱくな kid: 子ども 参考:<熟語> naugthy boy: わんぱく小僧 |
|
ノイジー Noisy | [形容詞] 騒音を立てる | |
スプリガン Spriggan | スプリガン:イギリスのコーンフォール地方に伝わるドワーフの一種 | |
トキシックエアー Toxic Air |
toxic: 有毒な、(人間関係などで)イライラさせるような air: 空気 |
|
Rare Creature ドレッドトード Dread Toad |
dread: 恐怖 toad: ヒキガエル 解釈:恐怖のカエル イギリス海軍の戦艦ドレッドノート (Dreadnought) に掛けている?「恐れ知らず」という意。 この戦艦に由来して「非常に大型」という意味もある。 |
|
Unique Creature 時代の超越者マンモストード The Time TranscendencerMammoth Toad |
mammoth: とてつもなく大きい toad: ヒキガエル |
|
1st Guardian's Gate ラスティスライム Rusty Slime |
rusty: さび色の slime: 粘液 |
|
2nd/3rd/4th/5th Guardian's Gate フォートガリソン Fort Garrison |
fort: とりで garrison: 守備隊 |
|
5th Guardian's Gate フォートオフィサー Fort Officer |
fort: とりで officer: 将校 |
隔離された広間
モンスター名 Literal |
解釈 | |
---|---|---|
イノヴェルチ暗殺者 InovercheAssassin |
inoverche: [露] иноверец の音訳? иноверец: 異端者 |
|
デーモンズブフォ Demons' Bufo |
demon: 悪魔 bufo: ヒキガエル属(学名) 解釈:デーモンが飼っているカエル |
|
プレデタープラント Predator Plant |
predator: 肉食動物 plant: 植物 解釈:肉食植物 |
|
ラウドマウス Loud Mouse |
loud: (音が大きくて)騒々しい mouse: ネズミ |
|
Rare Creature ブルーダイヤビートル Blue Diamond Beetle |
blue: 青い diamond: ダイアモンド beetle: 甲虫 解釈:青色ダイアモンドの羽をもつ甲虫 |
|
Unique Creature 愛欲の使者マッドキューピッド Envoy of LustMad Cupid |
mad: 気が狂った cupid: キューピッド;ローマ神話に登場する愛の神 |
|
6th Guardian's Gate クラッキングインプ Cracking Imp |
cracking: 猛烈な imp: 体長 10cm 程度の全身が黒くコウモリのような翼の生えた悪魔 |
|
7th Guardian's Gate ロストトループ Lost Troop |
lost: はぐれた troop: 隊 解釈:はぐれ隊員 |
|
8th Guardian's Gate 復讐に燃えるロストトループジュニア RevengefulLost Troop Junior |
lost: はぐれた troop: 隊 junior: 親族で同姓同名の二人を区別するために年下の方に末尾に付与する語 解釈: ロストトループの息子 |
|
9th Guardian's Gate フォートガード Fort Guard |
fort: とりで guard: 守衛 |
途切れた渡り廊下
モンスター名 Literal |
解釈 | |
---|---|---|
トキシックエアー Toxic Air |
toxic: 有毒な、(人間関係などで)イライラさせるような air: 空気 |
|
コボルドファイター Kobold Fighter |
kobold: ドイツの醜い妖精、精霊 figheter: 戦士 |
|
ゴグールファイター Gogoole Fighter |
gogoole: 不詳 figheter: 戦士 |
|
ブラックズール Black Zule |
black: 黒色の肌をした zule: 不詳 参考: 英語版では Zule Fighter |
|
イノヴェルチ暗殺者 InovercheAssassin |
inoverche: [露] иноверец の音訳? иноверец: 異端者 |
|
ストロングホールド Stronghold | とりで | |
Rare Creature フレムスイーパー Flem Sweeper |
flem: [ロマンシュ語] 川 sweeper: 掃除をするもの |
|
Unique Creature 暴虐の黒王デモリションズール Black King of ViolenceDemolition Zule |
demolition: 破壊・爆破 zule: 不詳 |
|
10th Guardian's Gate イノヴェルチマローダー Inoverche Marauder |
inoverche: [露] иноверец の音訳? иноверец: 異端者 marauder: 襲撃者 |
|
11th Guardian's Gate イノヴェルチスポーン Inoverche Spawn |
inoverche: [露] иноверец の音訳? иноверец: 異端者 spawn: 水生生物の卵 |
|
12th Guardian's Gate
イノヴェルチドゥーム セイヤー Inoverche Doomsayer |
inoverche: [露] иноверец の音訳? иноверец: 異端者 doomsayer: 災難を予言する人 |
|
Final Guardian's Gate 死神マカブラ ReaperMacabre | [仏] 死を連想させるような | |
Final Guardian's Gate イビルスピリット Evil Spirit |
<熟語> evil spirit: 悪霊 |
|
Final Guardian's Gate ヘルゲート Hell Gate |
hell: 地獄 gate: 門 |
|
Final Guardian's Gate アグリーペット Ugly Pet |
ugly: 醜い pet: ペット |
ダンジョン攻略
朽ち果てた大門
隔離された広間
ノインテーター
おや、おやこれは、
失敗続きのAAA冒険者【ゼロ】じゃないか。
ゼロ
魔女の飼い犬風情に用はない。
シャーデは、どこに居る?
ノインテーター
! ほう……飼い犬と呼ぶか。
嘗て吸血鬼一族の長であった、この私…
ゼロ
きさまとおしゃべりする気はない。
早くシャーデの居場所を言え。
ノインテーター
……人の台詞をさえぎるなんて、マナー違反だ。
全く、育ちの悪いやつだよ。親の顔が見てみたいね……
ククク……
ゼロ
……
ノインテーター
まあ、いい。
ここでうろうろされて私の仕事を
邪魔されるのも迷惑だから教えてあげるよ。
残念ながらシャーデ様は、ここに来ていない。
後で合流する手筈とはなっているが、
調べ物があるとかでね。
サンジェント遺跡周辺を行ったり来たりしているよ。
シャーデ様に会いたいのなら、とっとと、
そっちに向かうのが賢明だと思うがね。
君ならばシャーデ様に会えると思うよ。
なんせ君は……
シャーデ様のお気に入りの玩具だからな!
ククク……
ゼロ
……
- 原文のママ
途切れた渡り廊下
狂信者(手前)
異界の神よ 我らが神よ
今こそ、その神姿を現したまえ
我は血を捧げよう! 我の信仰の証に!
狂信者(左)
我は肉を捧げよう! 我の信仰の証に!
狂信者(奥)
我らは祈ろう! 我らが神のために!
狂信者(右)
我らは祈ろう! 我らが神のために!
狂信者(手前)
!? 何者だ! 貴様!!
!! おお…… 我らが神の復活……
ノインテーター
見ていたよ。
三下とはいえ、仮にも死神と呼ばれるものを降すとは。
なかなかのものじゃないか。
さすがは、クズの中のクズ……おっと、
クズの中のクズとは、失礼なことを言ってしまったね。
君はまさにクズの王だ!
これからは、この称号を名乗るがいい。
おやおや、そんなに構える必要はないよ。
私の用はもう済んだからね。
君と事を構えるつもりは毛頭ない。時間の無駄だしね。
まあ、君がこのハルシアの破片を探していて
私から奪おうというのなら話は別だがね。ククク……
いずれにしろ今後も君がシャーデ様のことを
嗅ぎ回るのであれば、また会うこともあるだろう。
その時にでもゆっくりと話そうじゃないか。
それも、それまで君が生き延びれたらの話だがね。
ククク……
アラハゥイ
おや、これはこれは冒険者さん。
今度はミラの宝珠に封じられ、二人の王の命を
奪ってきた死神をも退治なされたそうですな。
これは英雄と讃えられても仕方ありませんねぇ、ええ。
しかし所持者が 25 歳に「なった時」にしか封印は
解けないはずなんですが、
なんで封印が解けたのでしょうか?
ひょっとして、封印を解いてしまう何かが近くに
あったのかも知れませんがね。
例えば……ハルシアの破片とか、ね。
なぁに。すべては私の推測、憶測……
あなたが気になさるほどの事ではありませんよ、ククク。
……思った以上に守護者の血が濃いようですねぇ。
このまま泳がせておくべきか、はたまた首輪を付けるべきか
悩むところではありますが……
いずれにしろ、面白くなってきたじゃないですか。
クククク……。